Page:The Life of Benvenuto Cellini Vol 1.djvu/117

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
INTRODUCTION

io arei potuto fare un rame di gitto, grosso quanto io ho la gamba, e con quella gravezza di metallo caldo per forza ve l' arei fatto andare; dove il mio ramo che va insino a' piedi quella sei braccia che io dico, non è grosso più che dua dita. Imperò e' non portava 'l pregio. (Bianchi, p. 423.)

I must have made the furnace much larger, in which case I might have constructed a conduit as thick as my leg, and so by the weight of the molten metal I could have forced it down; whereas, my pipe, which runs the six cubits I have stated to the statue's feet, is not thicker than two inches. However, it was not worth the trouble and expense.

I must then have made the furnace much bigger, to be able to cast apiece of brass as thick as my leg, and with that weight of hot metal I should have made it come out by force; whereas, my brass, which goes down to the feet six cubits, as I mentioned before, is not above two inches thick. Therefore it was not worth your notice. (Roscoe, p. 415.)

XI

Io feci una manica. (Bianchi, p. 424.)

I made a funnel-shaped furnace.

I made a sort of fence. (Roscoe, p. 416.)

XII

Dare nelle spine. (Bianchi, p. 426.)

Drive in the plugs.

Pour out the hot metal. (Roscoe, p. 417.)

[ 63 ]