Page:The Life of Benvenuto Cellini Vol 2.djvu/132

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
LIFE OF BENVENUTO CELLINI

to do me mischief there. It was so ordained by God that, while we were at dinner, these fellows, on the news that I was not travelling in the Cardinal's suite, made preparation to attack me. Just at that moment the Cardinal's retinue arrived, and I was glad enough to travel with their escort safely to Viterbo. From that place onward I had no apprehension of danger, especially as I made a point of travelling a few miles in front, and the best men of the retinue kept a good watch over me.[1] I arrived by God's grace safe and sound at Viterbo, where my cousins and all the convent received me with the greatest kindness.

IV

After leaving Viterbo with the comrades I have mentioned, we pursued our journey on horseback, sometimes in front and sometimes behind the Cardinal's household. This brought us upon Maundy Thursday at twenty-two o'clock within one stage of Siena. At this place there happened to be some return-horses; and the people of the post were waiting for an opportunity to hire them at a small fee to any traveller who would take them back to the post-station in Siena. When I was aware of this, I dismounted from my horse Tornon, saddled one of the beasts with my pad and stirrups, and gave a giulio to the groom in waiting.[2]

[ 94 ]

  1. Tenevano molto conto di me. This is perhaps equivalent to held me in high esteem. But Cellini uses the same phrase with the meaning I have given above, in Book I. chap. lxxxvi.
  2. The word I have translated by "pad" above is cueino in the original. It seems to have been a sort of cushion flung upon the saddle, and to which the stirrups were attached.