Page:The Life of the Fields, Jefferies, 1884.djvu/172

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
158
THE LIFE OF THE FIELDS.

understand the verb to "flirk," which is nearly the same as to flick. "Pansherds" are "potsherds."

Here is a country recipe for discovering whether a lover is faithful or not. Take a laurel leaf, scratch his name on it, or the initials, and put it in the bosom of the dress. If it turns brown, he is true; if not, he'll deceive you. The character of a girl, according to the following couplets, is to be learned from the colour of her eyes:—

"Brown eyes, beauty,
Do your mother's duty.
Blue eyes—piek-a-pie,
Lie a-bed and tell a lie.
Grey eyes—greediness,
Gobble all the world up,"

The interpretation is, that brown eyes indicate a gentle and dutiful disposition. Blue eyes show three guilty tendencies—to pick-a-pie, that is, to steal; to lie a-bed, that is, to be idle; and to tell a lie. As for grey eyes, their selfish greediness and ambition could not be contented with less than the whole world. No one but a woman could have composed this scandal on the sex. Sometimes the green lanes are crossed by gates, over which the trees in the hedges each side form a leafy arch. On the top bar of such a gate, rustic lovers often write love messages to their ladies, with a fragment of chalk. Unable from some cause or other to keep the appointed rendezvous, they leave a few explanatory words in conspicuous white letters, so that the gate answers the same purpose as the correspondence column in the daily papers. When a gate is not available, they thrust a stick in the ground near the footpath, split