Page:The Lost Prince.djvu/28

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

THE LOST PRINCE

and Russian he did not know. He had seemed to grow up in the midst of changing tongues which all seemed familiar to him, as languages are familiar to children who have lived with them until one scarcely seems less familiar than another. He did remember, however, that his father had always been unswerving in his attention to his pronunciation and method of speaking the language of any country they chanced to be living in.

"You must not seem a foreigner in any country," he had said to him. "It is necessary that you should not. But when you are in England, you must not know French, or German, or anything but English."

Once, when he was seven or eight years old, a boy had asked him what his father's work was.

"His own father is a carpenter, and he asked me if my father was one," Marco brought the story to Loristan. "I said you were not. Then he asked if you were a shoemaker, and another one said you might be a bricklayer or a tailor—and I didn't know what to tell them." He had been out playing in a London street, and he put a grubby little hand on his father's arm, and clutched and almost fiercely shook it. "I wanted to say that you were not like their fathers, not at all. I knew you were not, though you were quite as poor. You are not a bricklayer or a shoemaker, but a patriot—you could not be only a bricklayer—you!" He said it grandly and with a queer indignation, his black head held up and his eyes angry.

12