Page:The Lusiad (Camões, tr. Mickle, 1791), Volume 2.djvu/127

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

To spy the wonders of the savage shore,
Where stranger's foot had never trod before.
I, and my pilots, on the yellow sand
Explore beneath what sky the shores expand.
That sage device, whose wondrous use proclaims
Th' immortal honour of its authors'[1] names,
The sun's height measured, and my compass scann'd,
The painted globe of ocean and of land.
Here we perceived our venturous keels had past,
Unharm'd, the southern tropic's howling blast;
And now approach'd dread neptune's secret reign,
Where the stern power, as o'er the austral main
He rides, wide scatters from the polar star
Hail, ice, and snow, and all the wintry war.
While thus attentive on the beach we stood,
My soldiers, hastening from the upland wood,
Right to the shore a trembling negro brought,
Whom on the forest-height by force they caught,
As distant wander'd from the cell of home,
He suck'd the honey from the porous comb.
Horror glared in his look, and fear extreme,
In mien more wild than brutal Polypheme:
No word of rich Arabia's tongue he knew,
No sign could answer, nor our gems would view:

From
  1. That sage device———The Astrolabium, an instrument of infinite service in navigation, by which the altitude of the sun, and distance of the stars is taken. It was invented in Portugal, during the reign of John II. by two Jewish physicians, named Roderic and Joseph. It is asserted by some that they were assisted by Martin of Bohemia, a celebrated mathematician. Partly from Castera.  Vid. Barros, Dec. 1. l. 4. c. 2.