Page:The Lusiad (Camões, tr. Mickle, 1791), Volume 2.djvu/14

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Where, famed of old, th' Hercynian forest lour'd,
Oft seen in arms the Polish troops are pour'd
Wide foraging the downs. The Saxon race,
The Hungar dextrous in the wild-boar chase,
The various nations whom the Rhine's cold wave
The Elbe, Amasis, and the Danube lave,
Of various tongues, for various princes known,
Their mighty lord the German emperor own.
Between the Danube and the lucid tide
Where hapless Helle left her name, and died,
The dreadful god of battles kindred race,
Degenerate now, possess the hills of Thrace.
Mount Hæmus here, and Rhodope renown'd,
And proud Byzantium, long with empire crown'd;
Their ancient pride, their ancient virtue fled,
Low to the Turk now bend the servile head.
Here spread the fields of warlike Macedon,
And here those happy lands where genius shone
In all the arts, in all the muse's charms,
In all the pride of elegance and arms,
Which to the heavens resounded Grecia's name,
And left in every age a deathless fame.
The stern Dalmatians till the neighbouring ground;
And where Antenor anchor'd in the sound
Proud Venice, as a queen, majestic towers,
And o'er the trembling waves her thunder pours.
For learning glorious, glorious for the sword,
While Rome's proud monarch reign'd the world's dread lord,

Here