Page:The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa (Volume 1).pdf/264

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
250
MAHABHARATA

"And when the Earth was thus deprived of Kshatriyas by the great Rishi, the Kshatriya ladies all over the land had offspring raised by Brahamanas skilled in the Vedas. It has been said in the Vedas that the sons so raised belongeth to him that had married the mother. And the Kshatriya ladies went in unto the Braha manas not lustfully but from motives of virtue. Indeed, it was thus that the Kshatriya race was revived."

'In this connection there is another old history that I will recite to you. There was in olden days a wise Rishi of the name of Utathya. He had a wife of name Mamata whom he dearly loved. One day Utathya's younger brother Vrihaspati, the priest of the celestial, who endued with great energy, approached Mamata. The latter, however, told her husband's younger brother-that foremost of eloquent menthat she had conceived from her connection with his elder brother and that, therefore, he should not then seek for the consummation of his wishes. She continued, -o illustrious Vrihaspati, the child that I have conceived hath studied in his mother's womb the Vedas with the six Angas. Semen tuum frustra perdi non potest. How can then this womb of mine afford room for two children at a time? Therefore, it behoveth thee not to seek for the consummation of thy desire at such a time !_Thus addressed by her, Vrihaspati, though possessed of great wisdom, succeeded not in suppressing his desire. Quum auten jam cum illa coiturus esset, the child in the womb then addressed him and said, O father, cease from thy attempt! There is no space here for two. O illustrious one, the room is small, I have occupied it first. Semen tuum perdi non potest. It behoveth thee not to afflict me But Vrihaspati without listening to what that child in the womb said, sought the embraces of Mamata possessing the most beautiful pair of eyes. Ille tamen Muni, qui in venture erat punctum temporis quo humor vitalis jam emissum iret providens, viam per quam semen intrare posset pedibus obstruxit. Semen ita exhisum, excidit et in terram projectumest. And the illustrious Vrihaspati, beholding this, became indignant, and reproached Utathya's child and cursed him, saying because thou hast spoken to me in the way thou hast at a time of pleasure that is sought after by all creatures, perpetual darkness shall overtake theeAnd from this curse of the illustrious Vrihaspati Utathya's child who was equal unto Vrihaspati in energy, was born blind and came to be called Dirghatamas (enveloped in perpetual darkness). And the wise Dirghatamas, possessed of a knowledge of the Vedas, though born blind, succeeded yet, by virtue of his learning, in obtaining for a wife a young and handsome Brahmin maiden of the name of Pradweshi, And having married her, the illustrious Dirghatamas, for the expansion