Page:The Mediaeval Mind Vol 1.djvu/278

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
256
THE MEDIEVAL MIND
BOOK II

It is obvious that in the tenth and eleventh centuries there were Italians whose sentiments and intellectual interests were profane, humanistic in a word. These men might even be high ecclesiastics, like Liutprand, Bishop of Cremona (d. 972).[1] He was of Lombard stock, and yet a genuine Italian, bred in an atmosphere of classical reminiscence and contemporary gossip and misdeed. Politically, at least, the Italy of John XII. was not so much better than its pope; and the Antapodosis of Liutprand goes along in its easy, and often dramatic way, telling of crime and perfidy, and showing scant horror. It was a general history of the historian's times, written while in exile in Germany; for Liutprand had been driven out of Italy by King Berengar, whom he had once served. He hated Berengar and his wife, and although well received at the Court of the great Otto, he did not love his place of exile.[2]

In exile Liutprand wrote his book to requite Berengar. The work had also a broader purpose, yet one just as consolatory to the writer. It should acknowledge and show the justice of the divine judgments exemplified in history. Herein lay a fuller, although less Italian, consolation for his exile than in Berengar's requital. Liutprand keeps in mind Boëthius and his De consolatione, and regards his own work as a Consolation of History, as that of Boëthius was a Consolation of Philosophy. The paths of Liutprand's Consolation are as broad as the justice and power of the Trinity, "which casts down these for their wicked deeds and raises up those for their merits' sake."[3]

Quite explicitly he explains the title and reason of his work at the opening of its third book:

"Since it will show the deeds of famous men, why call it Antapodosis? I reply: Its object is to set forth and cry aloud the acts of this Berengar who at this moment does not reign but tyrannize in Italy, and of his wife Willa, who for the boundlessness of her tyranny should be called a second Jezebel, and Lamia for her insatiate

  1. On Liutprand see Ebert, Ges. der Lit. iii. 414–427; Molinier, Sources de l'histoire de France, i. 274. His works are in the Monumenta Ger., also in 136 of Migne. The Antapodosis and Embassy to Constantinople are translated into German in the Geschichtsschreiber der deutschen Vorzeit.
  2. See Antapod. vi. l (Migne 136, col. 893).
  3. Antapod. i. I (Migne 136, col. 791).