Page:The Mediaeval Mind Vol 1.djvu/489

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
CHAP XIX
VISIONS OF ASCETIC WOMEN
467

back to His Father; how couldst thou, poor worm, save thyself from me!"[1]

What then will love's omnipotence exact from this poor Soul? Merely all. Drawn by yearning, the Soul comes flying, like an eagle toward the sun. "See, how she mounts to us, she who wounded me"—it is the Lord that is speaking. "She has thrown away the ashes of the world, overcome lust, and trodden the lion of pride beneath her feet—thou eager huntress of love, what bringest thou to me?"

"Lord, I bring thee my treasure, which is greater than mountains, wider than the world, deeper than the sea, higher than the clouds, more beautiful than the sun, more manifold than the stars, and outweighs the riches of the earth."

"Image of my Divinity, ennobled by my manhood, adorned by my Holy Spirit, how is thy treasure called?"

"Lord, it is called my heart's desire: I have withdrawn it from the world, withheld it from myself, forbidden it all creatures. I can carry it no farther; Lord, where shall I lay it?"

"Thou shalt lay thy heart's desire nowhere else than in my divine heart and on my human breast. There only wilt thou be comforted and kissed with my spirit."

Love casts out fear and difference, and lifts the Soul to equality with the divine Lover. Through the passion of love the Soul may pass into the Beloved's being, and become one with Him: "He, thy life, died from love for thy sake; now love Him so that thou mayest long to die for His sake. Then shalt thou burn for evermore unquenched, like a shining spark in the great fire of the Living Majesty."

These are passion's vision-flights. But God himself points out the way by which the Soul that loves shall come to Him: she—the Soul—shall come, surmounting the need of penitence and penance, surmounting love of the world, conflicts with the devil, carnal appetite, and the promptings

  1. Das fliessende Licht, etc., i. cap. 3. Hildebrand, o.c. p. 6, cites this apposite verse from the thoughtful and knightly Minnesinger, Reimar von Zweter:

    "Got herre unuberwundenlich,
    Wie uberwant die Minne dich!
    Getorste ich, so spraech ich:
    Si wart an dir so sigerich."