Page:The Mediaeval Mind Vol 1.djvu/53

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
CHAP. II
LATINIZING OF THE WEST
31

Undoubtedly the rich and noble, especially in the towns, learned Latin quickly, and it soon became the vehicle of polite, as well as official, intercourse. It was also the language of the schools attended by the noble Gallic youth. But among the rural population, the native tongues continued indefinitely. Obviously one cannot assign any specific time for the popular and general change from Celtic; but it appears to have very generally taken place before the Frankish conquest.[1]

By that time, too, those who would naturally constitute the educated classes, possessed a Latin education. First in the cities of Provincia, Nîmes, Arles, Vienne, Fréjus, Aix in Provence, then of course at Lyons and in Aquitaine, and later through the cities of the north-east, Trèves, Mainz, Cologne, and most laggingly through the north-west Belgic lands lying over against the channel and the North Sea, Latin education spread. Grammar and rhetoric were taught, and the great Classics were explained and read, till the Gauls doubtless felt themselves Roman in spirit as in tongue.

Of course they were mistaken. To be sure the Gaul was a citizen of the Empire, which not only represented safety and civilization, but in fact was the entire civilized world. He had no thought of revolting from that, any more than from his daily habits or his daily food. Often he felt himself sentimentally affected toward this universal symbol of his welfare. He had Latin speech; he had Roman fashions; he took his warm baths and his cold, enjoyed the sports of the amphitheatre, studied Roman literature, and talked of the Respublica and Aurea Roma. Yet he was, after all, merely a Romanized inhabitant of Gaul. Roman law and government, Latin education, and the colour of the Roman spirit had been imparted; but the inworking, creative genius of Rome was not within her gift or his capacity. The

  1. There are a number of texts from the second to the fifth century which bear on the matter. Taken altogether they are unsatisfying, if not blind. They have been frequently discussed. See Gröber, Grundriss der romanischcn Philologie, i. 451 sqq. (2nd edition, 1904); Brunot, Origines de la langue française, which is the Introduction to Petit de Julleville's Histoire de la langue et de la litérature française (Paris, 1896); Bonnet, Le Latin de Grégoire de Tours, pp. 22-30 (Paris, 1890); Mommsen's Provinces of the Roman Empire, p. 108 sqq. of English translation; Fustel de Coulanges, Institutions politiques, vol. i. (La Gaule romaine), pp. 125-135 (Paris, 1891); Roger, L' Enseignement des lettres classiques d Ausone à Alcuin, p. 24 sqq. (Paris, 1905).