Page:The Mystery of the Sea.djvu/509

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Appendix
495

and in silence we brought the treasure into the cave. In the doing so we were mightily alarmed by a shot from a harquebuss from one of the ships in the bay. Eagerly we climbed the rocks and looked around as well as we could in the darkness. But all was still; what so had been, was completed. In the darkness, and whilst the tide was low, we placed the treasure in a far branch of the cave, placing most of it in the shallow water. The sides of the rock were sheer in this far chamber, save onely at the end where was a great shelf of rock. On this we placed the image of San Cristobal, not thinking it well that the Sacred Figure should lie prone. In this far cave the waters rose still and silent, for the force of the waves was broken by the rocks without. It was risen so high in places as to cause us disquietude as we made our way out. My chosen mariners made, before we left the shore, solemn oath on the Holy Relic of San Cristobal which the Pope had given to me that they would never reveal aught of the doings of the night.

Before dawn, which cometh early in these latitudes, we were back on board ship; and sought our various quarters silently that none who knew of our absence might guess whence we came.

Morning brought only more trouble to me. I was told that in the night the harquebussier on sentry had seen a man swim from the ship and had fired at him. He could not tell in the darkness if his aim had been true. I said nothing of my suspicion; but later on discovered that the Russian Finn, Olgaref, had disappeared. I knew then that this man, having suspicions, had watched us; and that if he was still alive he perhaps knew of the entrance of the cave.

All day I took much counsel with myself as to how I should act; and at the last my mind was made up. I had a sacred duty in protecting the treasure. I should seek