Page:The New Penelope.djvu/187

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

after ejected—each eyeing the other with a natural and pardonable interest.

The brown-eyed, graceful young lady conducted herself in a very business-like manner—presenting the checks for her baggage; inquiring out the office of Wells, Fargo & Co., and handing in her letter, all in the briefest possible time. Having secured a seat in a coach to Chloride Hill, with the promise of the agent to call for her when the time for departure arrived, the lady repaired to the dining-room just in time to see her acquaintances of the train departing. Sitting down alone to a hastily-cooked and underdone repast, she was about finishing a cup of bitter black coffee with a little shudder of disgust, when a gentleman seated himself opposite her at table. The glance the stranger cast in her direction was rather a lingering one; then he ordered his breakfast and ate it. Meanwhile the lady retired to the ladies' sitting-room.

After an hour of waiting, one, two, three, coaches rolled past the door, and the lady began to fear she had been forgotten, when the polite agent appeared to notify "Mrs. Hastings" that "the stage was ready." This was Mrs. Alice Hastings, then—wife of Mr. Jack Hastings, of Deep Cañon, Chloride District. The agent thought Mr. Hastings had a very pretty wife, and expressed his opinion in his manner, as men will.

When, just before starting, there entered three of the roughest-looking men she had ever encountered, Mrs. Hastings began to fear that in his zeal to obey instructions, the agent had exceeded them, and in packing the first three coaches with first-comers, had left this one to catch up the fag end of travel. If the first impression, gained from sight, had made her shrink a little, what was her dismay when, at the end of ten minutes, one of her fellow-travelers—the only American of the three—produced a bottle of brandy, which, having offered it first to her, he passed to the bullet-headed Irishman and very shabby Jew: repeating the courtesy once in twenty minutes for several times.