Page:The Pamphleteer (Volume 8).djvu/62

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
58
Dissertation on the

Nocte media vidi solem candido coruscantem lumine, deos inferos et deos superos. Accessi coram, et adoravi de proximo."[1] That is, "I approached the confines of death; and treading on the threshold of Proserpine, and being carried through all the elements, I came back again to my pristine situation. In the depths of midnight I saw the sun glittering with a splendid light, together with the infernal and supernal gods: and to these divinities approaching near, I paid the tribute of devout adoration." And this is no less evidently implied by Plato in the Phædrus, who thus describes the felicity of the virtuous soul prior to its descent, in a beautiful allusion to the arcane visions of the mysteries. Καλλος δε τοτε ην ιδειν λαμπρον, οτε συν ευδαιμονι χορω μακαριαν οψιν τε και θεαν επομενοι μετα μεν διος ημεις, αλλοι δε μετ' αλλου θεων, ειδον τε και ετελουντο τελετων ην θεμις λεγειν μακαριωτατην. ην οργιαζομεν ολοκληροι μεν αυτοι οντες, και απαθεις κακων οσα ημας εν υστερω χρονω υπεμενεν. Ολοκληρα δε και απλα και ατρεμη και ευδαιμονα φασματα μυουμενοι τε και εποπτευοντες εν αυγη καθαρα καθαροι οντες και ασημαντοι τουτου ο νυν δη σωμα περιφεροντες ονομαζομεν οστρεου τροπον δεδεσμευμενοι.—That is, "But it was then lawful to survey the most splendid beauty, when we obtained, together with that blessed choir, this happy vision and contemplation. And we indeed enjoyed this blessed spectacle together with Jupiter; but others in conjunction with some other god; at the same time being initiated in those mysteries, which it is lawful to call the most blessed of all mysteries. And these divine Orgies were celebrated by us, while we possessed the proper integrity of our nature, and were freed from the molestations of evil which awaited us in a succeeding period of time. Likewise, in consequence of this divine initiation, we became spectators of entire, simple, immoveable, and blessed visions, resident in a pure light; and were ourselves pure and immaculate, and liberated from this surrounding vestment, which we denominate body, and to which we are now bound like an oyster to its shell." Upon this beautiful passage Proclus observes, in Theol. Plat. lib. 4, p. 193, "That initiation and inspection are symbols of ineffable silence, and of union with mystical natures, through intelligible visions." Και γαρ η μυησις, και η εποπτεια, της αρρητου σιγης εστι συμβολον, και της προς τα μυστικα

  1. Apul. Metamorph. lib. ii. prope finem.