Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/141

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
HIPPOLYTUS.
113

The. Yes; Heaven had perverted my power to think.

Hip. O that the race of men could bring a curse upon the gods!

Art. Enough! for though thou pass to gloom beneath the earth, the wrath of Cypris shall not, at her will, fall on thee unrequited, because thou hadst a noble righteous soul.[1] For I with mine own hand will with these unerring shafts avenge me on another,[2] who is her votary, dearest to her of all the sons of men. And to thee, poor sufferer, for thy anguish now will I grant high honours in the city of Trœzen; for thee shall maids unwed before their marriage cut off their hair, thy harvest through the long roll of time of countless bitter tears. Yea, and for ever shall the virgin choir hymn thy sad memory, nor shall Phædra’s love for thee fall into oblivion and pass away unnoticed. But thou, O son of old Ægeus, take thy son in thine arms, draw him close to thee, for unwittingly thou slewest him, and men may well commit an error when gods put it in their way. And thee Hippolytus, I admonish; hate not thy sire, for in this death thou dost but meet thy destined fate. And now farewell! 'tis not for me to gaze upon the dead, or pollute my sight with death-scenes, and e'en now I see thee nigh that evil moment.[3]

[Exit Artemis.

Hip. Farewell, blest virgin queen! leave me now! How easily[4] thou resignest our long friendship! I am reconciled with my father at thy desire, yea, for ever before I would obey thy bidding. Ah me! the darkness is settling even now upon my eyes. Take me, father, in thy arms, lift me up.

The. Woe is me, my son! what art thou doing to me thy hapless sire!

  1. Nauck encloses this line in brackets.
  2. Adonis.
  3. Cobet rejects this line.
  4. Surely this line is a gloss! The sentiment is singularly out of place in the mouth of an ardent votary, whom the goddess has just comforted.