Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/193

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
HERACLEIDÆ.
165

stand ready to be slain to every god, whose due this is; my seers have filled the town with sacrifices, to turn the foe to flight and keep our country safe. All those who chant prophetic words have I assembled, and have examined ancient oracles, both public and secret, as means to save this city. And though the several answers differ in many points, yet in one is the sentiment of all clearly the same; they bid me sacrifice to Demeter's[1] daughter some maiden from a noble father sprung. Now I, though in your cause I am as zealous as thou seest, yet will not slay my child, nor will I compel any of my subjects to do so against his will; for who of his own will doth harbour such an evil thought as to yield with his own hands the child he loves? And now thou mayest[2] see angry gatherings, where some declare, 'tis right to stand by suppliant strangers, while others charge me with folly; but if I do[3] this deed, a civil war is then and there on foot. Do thou then look to this and help to find a way to save yourselves and this country without causing me to be slandered by the citizens. For I am no despot like a barbarian monarch; but provided[4] I do what is just, just will my treatment be.

Cho. Can it be that heaven forbids this city to help strangers, when it hath the will and longing so to do?

Iol. My children, we are even as those mariners, who have escaped the storm's relentless rage, and have the land almost within their reach, but after all are driven back from shore by tempests to the deep again. Even so we, just as we reach the shore in seeming safety, are being thrust back from this land. Ah me! Why, cruel hope, didst thou then

  1. Persephone, queen of the dead.
  2. Hartung unnecessarily reads ἀστῶν ἴδοις.
  3. Reading εἰ δὲ δὴ which gives a quite intelligible sense; yet it has been altered by some into ἣν δὲ μὴ.
  4. Cobet proposed ἤνπερ ἄδικα, i.e. "if I do what is unjust, I shall get my deserts."