Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/307

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ION.
279

entirely, yet will I accept whate'er he deigns to give, because he is a god.

[Exeunt Xuthus and Creusa.

Ion. Why doth this stranger lady hint dark reproaches against the god unceasingly, either out of affection for her on whose behalf she seeks the oracle, or maybe because she is hiding something needing secrecy? Yet what have I to do with the daughter of Erectheus? She is naught to me. No, I will go to the laver, and from golden ewers sprinkle the holy water. Yet must I warn Phœbus of what is happening to him; he ravishes a maid and proves unfaithful to her, and after secretly begetting a son leaves him to die. O! Phœbus, do not so, but as thou art supreme, follow in virtue's track; for whosoever of mortal men transgresses, him the gods punish. How, then, can it be just that you should enact your laws for men, and yourselves incur the charge of breaking them? Now I will put this case, though it will never happen. Wert thou, wert Poseidon, and Zeus, the lord of heaven, to make atonement to mankind for every act of lawless love, ye would empty your temples in paying the fines for your misdeeds. For when ye pursue pleasure in preference to the claims[1] of prudence, ye act unjustly; no longer is it fair to call men wicked, if we are imitating the evil deeds of gods, but rather those who give us such examples.

[Exit Ion.

Cho. On thee I call, Athena mine, at whose birth-throes no kindly goddess lent her aid, delivered as thou wert by Titan Prometheus from the forehead of Zeus. Come, O lady Victory, come to the Pythian shrine, winging thy way from the gilded chambers of Olympus to the city's streets, where Phœbus at his altar on the centre of the world brings his oracles to pass beside the dance-encircled tripod; come, too, thou daughter of Latona, together come, ye virgin goddesses, fair sisters of Phœbus! And be this your prayer, fair maidens, that the ancient house of Erechtheus may obtain

  1. Conington proposes πέρα for the MSS. πάρος.