Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/343

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ION.
315

how that this is thy mother, and Apollo thy sire; while thyself he doth bestow, as seems him good, not indeed on him that begat[1] thee, nay, but that he may bring thee to a house of high repute. For when this matter was brought to light, he devised a way of deliverance, fearing that thou wouldst be slain by thy mother's wiles and she by thine. Now it was King Apollo's wish to keep this matter secret awhile, and then in Athens to acknowledge this lady as thy mother and thyself as the child of her and Phœbus. But to end the business and discharge his oracles for the god, I bid you hearken; for such was my purpose in yoking my chariot-steeds. Do thou, Creusa, take this stripling and to Cecrops' land set forth; and there upon the monarch's throne establish him, for from Erechtheus' stock is he sprung, and therefore hath a right to rule that land of mine. Through Hellas shall his fame extend; for his children,—four branches springing from one root,—shall give their names to the land and to the tribes of folk therein that dwell upon the rock I love. Teleon[2] shall be the first; and next in order shall come the Hopletes and Argades; and then the Ægicores, called after my ægis, shall form one tribe. And their children again shall in the time appointed found an island home amid the Cyclades and on the sea-coast, thereby strengthening my country; for they shall dwell upon the shores of two continents, of Europe and of Asia, on either side the strait; and in honour of Ion's name shall they be called Ionians and win them high renown. From Xuthus too and thee I see a common stock arise; Dorus, whence the famous Dorian state will spring; and after him Achæus in the land of Pelops; he shall lord it o'er the seaboard nigh to Rhium, and his folk, that bear his name, shall win the proud distinction of their leader's title. Thus in all hath Apollo

  1. οὐ φύσασι σε, Stephens' emendation for οὖ φασί σε.
  2. Fanciful derivations for the names of the four primitive Attic tribes are here given.