Page:The Plays of Euripides Vol. 2- Edward P. Coleridge (1913).djvu/115

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Dio. I will go; for that which fate forbids, can never befall me. For this thy mockery be sure Dionysus will exact a recompense of thee,—even the god whose existence thou deniest; for thou art injuring him by haling me to prison.

[Exit Dionysus, guarded.

Cho. Hail to thee, Dirce, happy maid, daughter revered of Achelous! within thy founts thou didst receive in days gone by the babe of Zeus, what time his father caught him up into his thigh from out the deathless flame, while thus he cried: “Go rest, my Dithyrambus, there within thy father’s womb; by this name, O Bacchic god, I now proclaim thee to Thebes.” But thou, blest Dirce, thrustest me aside, when in thy midst I strive to hold my revels graced with crowns. Why dost thou scorn me? Why avoid me? By the clustered charm that Dionysus sheds o’er the vintage I vow there yet shall come a time when thou wilt turn thy thoughts to Bromius. [What furious rage[1]] the earth-born race displays, even Pentheus sprung of a dragon of old, himself the son of earth-born Echion, a savage monster in his very mien, not made in human mould, but like some murderous giant pitted against heaven; for he means to bind me, the handmaid of Bromius, in cords forthwith, and e’en now he keeps my fellow-reveller pent within his palace, plunged in a gloomy dungeon. Dost thou mark this, O Dionysus, son of Zeus, thy prophets struggling ’gainst resistless might? Come, O king,[2] brandishing thy golden thyrsus along the slopes of Olympus; restrain the pride of this blood-thirsty wretch! Oh! where in Nysa, haunt of beasts, or on the peaks of Corycus art thou, Dionysus, marshalling with thy wand the revellers? or haply in the thick forest depths of Olympus, where erst Orpheus with his lute gathered

  1. οἵαν οἵαν ὀργὰν. These words are generally regarded as a copyist’s gloss, due to a misunderstanding of the text. Without them, translate: “Pentheus betrays his earth-born descent.”
  2. ἄνα, so Hermann for ἀνὰ.