Page:The Plays of William Shakspeare (1778).djvu/165

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Dr. WARBURTON’s PREFACE.
153

But nothing will give the common reader a better idea of the value of Mr. Pope’s edition, than the two attempts which have been since made by Mr. Theobald and Sir Thomas Hanmer in opposition to it; who, although they concerned themselves only in the first of these three parts of criticism, the restoring the text (without any conception of the second, or venturing even to touch upon the third) yet succeeded so very ill in it, that they left their author in ten times a worse condition than they found him. But, as it was my ill fortune to have some accidental connexions with these two gentlemen, it will be incumbent on me to be a little more particular concerning them.

The one was recommended to me as a poor man; the other as a poor critick: and to each of them, at different times, I communicated a great number of observations, which they managed, as they saw fit, to the relief of their several distresses. As to Mr. Theobald, who wanted money, I allowed him to print what I gave him for his own advantage; and he allowed himself in the liberty of taking one part for his own, and sequestering another for the benefit, as I supposed, of some future edition. But, as to the Oxford editor, who wanted nothing, but what he might very well be without, the reputation of a critick, I could not so easily forgive him for trafficking with my papers without my knowledge; and, when that project failed, for employing a number of my conjectures in his edition against my express desire not to have that honour done unto me.

Mr. Theobald was naturally turned to industry and labour. What he read he could transcribe: but, as what he thought, if ever he did think, he could but ill express, so he read on; and by that means got a character of learning, without risquing, to every observer, the imputation of wanting a better talent. By a punctilious collation of the old books, he corrected what was manifestly wrong in the latter editions, by what was manifestly right in the earlier. And this is his real merit; and the whole of it. For where the phrase was very obsolete or licentious in the common books, or only slightly corrupted in the other, he wanted sufficient knowledge of the progress and various stages of the English tongue, as well as acquaintance with the peculiarity of shakespeare’s language, to understand what was right; nor had he either common judgment to see, or critical sagacity to amend, what was manifestly faulty. Hence he generally exerts his conjectural talent in the wrong place: he