Page:The Position of the Slavonic Languages at the present day.djvu/11

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

Now although it is not reasonable or satisfactory to call a group of languages merely by the name of the ocean in the vicinity of which the people speaking them happen to dwell, still, for want of a better, Baltic serves the purpose, and is at least elastic. The word itself is one of the few Lithuanian words that have been assimilated by other European languages; 'baltas' in Lithuanian means 'white'. Now this group is always coupled with that of the Slavonic languages as the Baltic-Slavonic division of the Indo-European family. The reason is that a closer affinity exists between these two groups than between either of them and any other of the main divisions of the Indo-European family, and so, although it is out of the question to postulate a single prehistoric Baltic-Slavonic language, still it is scientifically permissible to treat them as one main division of the Indo-European family, and therefore to include also the Baltic in any tabulation of the Slavonic languages.

It is advisable to prepose the Baltic to the Slavonic languages for more reasons than one. In the first place, they are in many ways more antique than the Slavonic languages, already themselves remarkable for their wealth of morphological and accidental survivals from an earlier epoch, compared with other Indo-European languages. Again, they cover such a relatively small and remote area, and the claims on our interest of their literatures are so modest, that they are apt to be neglected by all but specialists in Indo-European comparative philology. Yet these languages are so interesting in themselves, and so important in the light they throw on the historical development of the cognate Slavonic group, that they deserve the former place in any catalogue of this linguistic division.

The so-called Baltic group includes three languages: Prussian, Lithuanian, and Lettish. Prussian was the language spoken by the people who in the ninth century inhabited the lands between the Vistula and the Niemen rivers, bounded on the north by the sea and roughly corresponding to the limits of the present German province