Page:The Prince (translated by William K. Marriott).djvu/293

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Castruccio Castracani
263

have been content with the governorships of Lucca and Pisa. I should neither have subjugated the Pistoians, nor outraged the Florentines with so many injuries. But I would have made both these peoples my friends, and I should have lived, if no longer, at least more peacefully, and have left you a state without doubt smaller, but one more secure and established on a surer foundation. But Fortune, who insists upon having the arbitrament of human affairs, did not endow me with sufficient judgment to recognise this from the first, nor the time to surmount it. Thou hast heard, for many have told thee, and I have never concealed it, how I entered the house of thy father whilst yet a boy—a stranger to all those ambitions which every generous soul should feel—and how I was brought up by him, and loved as though I had been bom of his blood; how under his governance I learned to be valiant and capable of availing myself of all that fortune, of which thou hast been witness. When thy good father came to die, he committed thee and all his possession to my care, and I have brought thee up with that love, and increased thy estate with that care, which I was bound to show. And in order that thou shouldst not only possess the estate which thy father left, but also that which my fortune and abilities have gained, I have never married, so that the love of children