Page:The Prose Edda (1916 translation by Arthur Gilchrist Brodeur).pdf/121

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

THE POESY OF SKALDS[1]

I. A certain man was named Ægir, or Hlér. He dwelt on the island which is now called Hlér's Isle,[2] and was deeply versed in black magic. He took his way to Ásgard, but the Æsir had foreknowledge of his journey; he was received with good cheer, and yet many things were done by deceit, with eye-illusions. And at evening, when it was time for drinking, Odin had swords brought into the hall, so bright that light radiated from them: and other illumination was not used while they sat at drinking. Then the Æsir came in to their banquet, and in the high-seats sat them down those twelve Æsir who were appointed to be judges; these were their names: Thor, Njördr, Freyr, Týr, Heimdallr, Bragi, Vídarr, Váli, Ullr, Hœnir, Forseti, Loki; and in like manner the Ásynjur: Frigg, Freyja, Gefjun, Idunn, Gerdr, Sigyn, Fulla, Nanna. It seemed glorious to Ægir to look about him in the hall: the wainscottings there were all hung with fair shields; there was also stinging mead, copiously quaffed. The man seated next to Ægir was Bragi, and they took part together in drinking and in converse: Bragi told Ægir of many things which had come to pass among the Æsir.

He began the story at the point where three of the Æsir, Odin and Loki and Hœnir, departed from home and were wandering over mountains and wastes, and food was hard to find. But when they came down into a certain dale, they saw a herd of oxen, took one ox, and set about cooking it. Now when they thought that it must be cooked, they broke up the fire, and it was not cooked. After a while had passed, they having scattered the fire a

  1. Usually translated "Poetical Diction."
  2. Now Læssø.