Page:The Prose Tales of Alexander Poushkin (Bell, 1916).djvu/466

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
456
POUSHKIN'S PROSE TALES.

“The same, to my misfortune!” replied Gavril Afanassievitch. “His father, at the time of the rebellion, saved my life, and the devil induced me to take the accursed young wolf into my house. When, two years ago, he was enrolled in the regiment at his own request, Natasha, on taking leave of him, shed bitter tears, and he stood as if petrified. This seemed suspicious to me, and I spoke about it to my sister. But since that time Natasha has never mentioned his name, and nothing whatever has been heard of him. I thought that she had forgotten him, but it is evident that such is not the case. But it is decided: she shall marry the negro.”

Prince Likoff did not contradict him: it would have been useless. He returned home; Tatiana Afanassievna remained by the side of Natasha’s bed; Gavril Afanassievitch, having sent for the doctor, locked himself in his room, and in his house all was still and sad.

The unexpected proposal astonished Ibrahim quite as much as Gavril Afanassievitch. This is how it happened. Peter, being engaged in business with Ibrahim, said to him:

“I perceive, my friend, that you are downhearted; speak frankly, what is it you want?”

Ibrahim assured the Emperor that he was very well satisfied with his lot, and wished for nothing better.

“Good,” said the Emperor: “if you are dull without any cause, I know how to cheer you up.”

At the conclusion of the work, Peter asked Ibrahim:

“Do you like the young lady with whom you danced the minuet at the last assembly?”

“She is very chraming, Your Majesty, and seems to pan a good and modest girl.”

“Then I shall take it upon myself to make you better acquainted with her. Would you like to marry her?”