Page:The Rambler in Mexico.djvu/14

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
8
THE GULF.

feelings, and of our anticipations at this juncture, I offer you the following description of our position.

The Halcyon was a small, two-masted vessel, of but trifling burden, though, in fact, of far too great a draught for the trade in which it was engaged, as will be seen hereafter. The peculiar details of the rig I spare you; first, because you would hardly be the wiser for them, and secondly, because I have forgotten them. Our freight below deck consisted of notions, or a mixed cargo of European and American manufacture, suited to the Mexican market. The hold was gorged to the hatches; the forward deck encumbered with two large piles of merchandise and lumber, and the cabins, fore and aft, were all filled to a certain extent, much to the discomfort of the live stock on board, under which head our trio, and about forty passengers—inclusive of a woman and child, and exclusive of half a dozen hands attached to the vessel—must be comprised.

The low after-cabin measured about twelve feet by eight. It was furnished with four confined double berths, each containing a dirty mattress, a blanket, and, on an average, five hundred cockroaches and other creepers. Half a dozen passengers might have been accommodated with some decency in this den; nevertheless, as it was, it was devoted to the free use of five-and-twenty. In brief, the manner in which the vessel was crammed to repletion with live and dead stock, to the exclusion of any chance of ease, was discreditable to the owners and officers of the ship. But what could we expect from beings such as we now had to deal with!


The day spent at anchor, within the bar of the Mississippi, had given us some foretaste of our position, and of the character of those among whom we were thrown; and during the succeeding days, we had ample time for closer observation.

As to nations and pursuits, there was distinction enough among the forty souls on board: as to character, one term would suffice; they were rogues all—ourselves excluded. De Vignes, the captain, was a Provençal,