Page:The Romance of Isabel, Lady Burton.djvu/717

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
The Sword Hangs
679

out, and not allow them to be circulated to the public."[1] He expressed his views in this matter to his wife; and though at his wish she did not read the original edition of The Arabian Nights, she set to work to help him in every way that she could. In fact it may be truly said that it was she who did all the difficult work of evading the "vigilance" of certain persons, and of arranging for the publication of this important book. In order that her husband's original text might be copyrighted, she herself brought out an expurgated edition, which was called the "Household Edition." By this means she was enabled to copyright three thousand pages of her husband's original text, and only excluded two hundred and fifteen. She says, "Richard forbade me to read these pages until he blotted out with ink the worst words, and desired me to substitute not English but Arab society words, which I did to his complete satisfaction." Of course to bring out a work of this kind, and to bear the whole burden of the labour and initial expense of it, was no ordinary task, and it is to Isabel's efforts and to her marvellous business capacity that the credit of publishing the book is due. From a financial point of view the Burtons had no reason to regret their venture. At the beginning a publisher had offered Burton £500 for, the book; but Isabel said, "No, let me do it." It was seventeen months' hard work, and during that time they had to find the means for printing and binding and circulating the volumes as they came out. The Burtons were their own printers

  1. He actually compiled a book of quotations from the Bible and Shakspeare for use in case of need, which he called The Black Book.