Page:The Sacred Tree (Waley 1926).pdf/165

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
AKASHI
159

her whole generation. But none of her descendants seems to have inherited her talent. Of all the players who in our own time have achieved a certain reputation in this line, there is not one who is more than an intelligent amateur. That in this remote place there should be some one who is really a skilled performer excites me beyond measure. Do please lose no time in arranging….’ ‘As for that,’ the priest answered, ‘I do not see why there should be any great difficulty about it, even if it meant bringing the player down here to meet you. Was not one that had sunk into ignominy and made herself a merchant’s drudge once summoned to a great man’s[1] side, because she could still play upon her lute the music that long ago he had loved? And speaking of the lute, I should tell you that the person to whom I refer is also a remarkable lute-player, though this instrument too is one which is very rarely mastered completely. Such absolute fluency, such delicacy of touch, I assure you! And such certainty, such distinction of style! Shut away for so long on this shore, where one hears no sound but the roaring of the sea, I sometimes fall a prey to dark and depressing thoughts; but I have only to listen for a while to this delightful performer and all my sorrows disappear.’ He spoke with so much enthusiasm and discernment that Genji was charmed with him and insisted upon his playing something on the large zithern. The old man’s skill was astonishing. True, his handling of the instrument was such as is now considered very old-fashioned, and his fingering was all entirely in the discarded ‘Chinese’ style, with the left-hand notes heavily accentuated. But when (though this was not the sea of Ise) he played the song ‘Let us gather shells along the clean sea-shore,’ getting one of his servants, who had an excellent voice, to sing the words, Genji enjoyed the performance so much that he could

  1. Po Chü-i. The reference is to his poem The Lute Girl’s Song.