Page:The Science of Fairy Tales.djvu/376

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
362
APPENDIX.
im dialekte des Tûr 'Abdin. Gesammelt, herausgegeben und übersetzt von Eugen Prym und Albert Socin. St. Petersbourg, 1887. [A second part, by Socin only, consisting of tales and songs in the dialect of Bohtan, has since been published, 1890.]

Radloff. Proben der Volkslitteratur der Türkischen Stämme Süd-Sibiriens, gesammelt und übersetzt von Dr. W. Radloff. 6 vols. [the last two entitled P. der V. der Nördlichen Türkischen Stämme.] St. Petersburg, 1866–86.

Ralston, R. F. Tales. Russian Folk-Tales by W. R. S. Ralston, M.A. London, 1873.

—— Tibetan Tales. Tibetan Tales derived from Indian Sources. Translated from the Tibetan of the Kah-Gyur by F. Anton von Schiefner. Done into English from the German by W. R. S. Ralston, M.A. London, 1882.

Rappold. Sagen aus Kärnten. Zusammengestellt und theilweise neu erzählt von Professor J. Rappold. Augsburg, 1887.

Revue des Trad. Pop. Revue des Traditions Populaires. 5 vols. Paris, 1886–90, still proceeding. [Organ of the Société des Traditions Populaires.]

Rhys, Hibbert Lectures. The Hibbert Lectures, 1886. Lectures on the Origin and Growth of Religion as illustrated by Celtic Heathendom. By John Rhys. London, 1888.

Rink. Tales and Traditions of the Eskimo by Dr. Henry Rink. Translated from the Danish by the author. Edited by Dr. Robert Brown. Edinburgh, 1875.

Robertson Smith. Lectures on the Religion of the Semites. First Series. The Fundamental Institutions. By W. Robertson Smith, M.A., LL.D. Edinburgh, 1889.

Romero. Contos Populares do Brazil collegidos pelo Dr. Sylvio Roméro. Lisboa, 1885.

Romilly. From my Verandah in New Guinea Sketches and Traditions by Hugh Hastings Romilly, C.M.G. London, 1889. Rösenol. Rosenöl oder Sagen und Kunden des Morgenländes aus arabischen, persischen und türkischen Quellen gesammelt. 2 vols. Stuttgart, 1813.

Rudder. A New History of Gloucestershire. Cirencester, Samuel Rudder, 1779.

Sastri. The Dravidian Nights Entertainments: being a translation of Madanakamarajankadai. By Pandit S. M. Natesa Sastri. Madras, 1886.

Saxo, Gesta Dan. Saxonis Grammatici Gesta Danorum, herausgegeben von Alfred Holder. Strassburg, 1886.

Schleicher. Litaüische Märchen, Sprichworte, Rätsel und Lieder. Gesammelt und übersetzt von August Schleicher. Weimar, 1857.