Page:The Sikh Religion, its gurus, sacred writings and authors Vol 6.djvu/102

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
92
BHAGATS OF THE GRANTH SAHIB

In the centre is the Spotless One, the Lord of the three worlds ;


The five species of musical instruments are clearly heard ; Chauris appear to wave and a shell to reverberate like thunder—

The pious by divine knowledge trample on their evil passions.[1]

Beni beggeth Thy name, O Lord, since the practice of Jog is profitless.

Prabhati

The following was addressed to a hypocritical Brahman :——

Thou rubbest sandal on thy body, and puttest leaves on thy forehead,[2]

But thou hast a murderous knife in thy heart.

Thou lookest on people like a thag, and watchest them like a crane looking for fish.

The life of the Vaishnav when he seeth thee escapeth through his mouth.[3]

Thou bowest daily to the beautiful idol of Vishnu for a long time ;

With the evil eye art thou affected, and at night thou quarrellest ;[4]

Thou ever bathest thy body ;

Thou hast two dhotis,[5]thou ostensibly performest thy religious duties, and livest on milk alone,

But in thy heart thou hast a knife to stab with.

It is thy custom to plunder the property of others.

  1. Daint, literally — demons.
  2. To appear to have renounced the world.
  3. The Vaishnav abstains from meat, and dies on seeing thee bent on deeds of blood. The verse is also translated—Thou lookest like a Vaishnav whose soul hath escaped from his body.
  4. Over the division of the offerings. Possibly, however, bādan (quarrel) is for bāman (woman) which would rhyme with chirāman in the preceding line. If bāman be read, the translation will be —Thou lookest severely on women by day, but by night thou lovest them.
  5. So as to have a change after bathing.