Page:The Sources of Standard English.djvu/105

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
76
The Sources of Standard English.


namen hi þa men þe hi wenden þat ani god hefden. bathe
   took                               they thought                 property had
be nihtes and be dæies. carlmen and wimmen. and diden
                                                     men                                             put
heom in prisun efter gold and sylver. and pined heom
them                        for                                          tortured
untellendlice pining. for ne uuæren næure nan martyrs
  unspeakable    torture                                              no
swa pined alse hi wæron. Me henged up bi the fet and
                     as they
smoked heom mid ful smoke. me henged bi the thumbes.
                                    foul
other bi the hefed. and hengen bryniges on her fet. Me
   or                   head               hung    burning things
dide cnotted strenges abuton here hæved. and uurythen
                                                                      head                twisted
to þat it gæde to þe hærnes. Hi diden heom in quar-­
                  went                 brains                                    prison
terne. þar nadres and snakes and pades wæron inne. and
           where adders                                    toads
drapen heom swa. Sume hi diden in crucet hus. þat is
  killed                           Some                                   house
in an ceste þat was scort and nareu and undep. and dide
            chest                     short                              shallow
scærpe stanes þerinne. and þrengde þe man þærinne. þat
  sharp      stones                              crushed
him bræcon alle þe limes. In mani of þe castles wæron
            broke                  limbs
lof and grim þat wæron rachenteges. þat twa other thre
                                                neck-bonds                        or
men hadden onoh to bæron onne. Þat was sua maced.
                       enough                      one
þat is fæstned to an beom. and diden an scærp iren abuton
þa mannes þrote and his hals. þat he ne myhte nowider-­
                                                 neck                                       in any
wardes ne sitten ne lien ne slepen. oc bæron al þat iren.
direction                           lie                        but