Page:The Spirit of Japanese Poetry (Noguchi).djvu/40

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
36
THE JAPANESE HOKKU POETRY

Or again in the following by the same author, Buson Yosano (1716–1783):

Kindachi ni
Kitsune bake tari
Yoi no Haru.”

[1]

Such brevity of poetical form might be well compared with an eight-coloured butterfly or a white dew upon summer grasses; again, with a tiny star carrying the whole large sky at its back. When I say that the Hokku poet’s chief aim is to impress the readers with the high atmosphere in which he is living, I mean that the readers also should be those living in an equally high poetical atmosphere; such readers’ minds will certainly respond to the wistfulness and delicacy of the Hokku, a wistfulness and delicacy not to be met with in the general run of English poetry.

  1. Kindachi ni
    Kitsune bake tari
    Yoi no Haru.”

    Prince young, gallant, a masquerading fox goes this spring eve.

    You must have seen somewhere a humorous Japanese sketch in which a fantastic young prince wearing a hunting dress of potato leaves (why, he is a masquerading fox; see his tail, which assumes the place of a back-sword), and having his hair dressed with two or three wheat-straws after an old fashion, is lightly drawn under the new moon of a spring eve; the evening in Japan’s April or May, rich, misty, perhaps at Kyoto, has such charm to make the mind of a fox beautifully unbalanced. Buson’s love of an irresistibly pretty gesticulation of life and nature lets him excel in such a subject as a spring night, whose soul is that of poetry.