Page:The Spirit of the Chinese People.djvu/123

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
77

fitting yellow dress with a band of tinsel gold around her head, goes to show herself and sing before a miscellaneous crowd in the Confucian Association Hall: if you compare these two feminine ideals, you will then know how fast and far modern China is drifting away from true civilization. For the womanhood in a nation is the flower of the civilization, of the state of civilization in that nation.

But now to come to our question: what is the Chinese feminine ideal? The Chinese feminine ideal I answer, is essentially the same as the old Hebrew feminine ideal with one important difference of which I will speak later on. The Chinese feminine ideal is the same as the old Hebrew ideal in that it is not an ideal merely for hanging up as a picture in one's room; nor an ideal for a man to spend his whole life in caressing and worshipping. The Chinese feminine ideal is an ideal with a broom in her hands to sweep and clean the rooms with. In fact the Chinese written character for a wife (婦) is composed of two radicals—(女) meaning a woman and (帚) meaning a broom. In classical Chinese, in what I have called the official uniform Chinese, a wife is called the Keeper of the Provision Room—a Mistress of the Kitchen (主中饋). Indeed the true feminine ideal, the feminine ideal of all people with a true, not tinsel civilization, such as the old Hebrews, the ancient Greeks and the Romans, is essentially the same as the Chinese feminine ideal: the true feminine