Page:The Submarine Boat.pdf/1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
73

THE SUBMARINE BOAT.

by clifford ashdown.

TRIC-TRAC! Tric-trac! went the black and white discs as the players moved them over the backgammon board in expressive justification of the French term for the game. Tric-trac! They are indeed a nation of poets, reflected Mr. Pringle. Was not Teuf-teuf! for the motor-car a veritable inspiration? And as he smoked, the not unmusical clatter of the enormous wooden discs filled the atmosphere.

In these days of cookery not entirely based upon air-tights—to use the expressive Americanism for tinned meats—it is no longer necessary for the man who wishes to dine, as distinguished from the mere feeding animal, to furtively seek some restaurant in remote Soho, jealously guarding its secret from his fellows. But Mr. Pringle, in his favourite study of human nature, was an occasional visitor to the "Poissonière" in Gerrard Street, and, the better to pursue his researches, had always denied familiarity with the foreign tongues he heard around him. The restaurant was distinctly close—indeed, some might have called it stuffy—and Pringle, though near a ventilator, thoughtfully provided by the management, was fast being lulled into drowsiness, when a man who had taken his seat with a companion at the next table leaned across the intervening gulf and addressed him.

"Nous ne vous dérangeons pas, monsieur?"

Pringle, with a smile of fatuous uncomprehending, bowed, but said never a word.

"Cochon d'Anglais, n'entendez-vous pas?"

"I'm afraid I do not understand," returned Pringle, shaking his head hopelessly, but still smiling.

"Canaille! Faut-il que je vous tire le nez?" persisted the Frenchman, as, apparently still sceptical of Pringle's assurance, he added threats to abuse.

"I have known the English gentleman a long time, and without a doubt he does not understand French," testified the waiter who had now come forward for orders. Satisfied by this corroboration of Pringle's innocence, the Frenchman bowed and smiled sweetly to him, and, ordering a bottle of Clos de Vougeot, commenced an earnest conversation with his neighbour.

By the time this little incident had closed, Pringle's drowsiness had given place to an intense feeling of curiosity. For what purpose could the Frenchman have been so in? Why, too, had he striven to make Pringle betray himself by resenting the insults showered upon him? In a Parisian restaurant, as he knew, far more trivial affronts had ended in meetings in the Bois de Boulogne. Besides, cochon was an actionable term of opprobrium in France. The Frenchman and his companion had seated themselves at the only vacant table, also it was in a corner; Pringle, at the next, was the single person within ear-shot, and the Frenchman's extraordinary behaviour could only be due to a consuming

Copyright, 1903, by R. Austin Freeman, in the United States of America.