Page:The Swiss Family Robinson (Kingston).djvu/177

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
EXPRESSING THE MANIOC SAP.
137

washed manioc root, and when all were seated round the cloth,—“Once, twice, thrice! Off!” cried I, beginning to rub a root as hard as I could against the rough surface of my grater. My example was instantly followed by the whole party, amid bursts of merriment, as each remarked the funny attitude and odd gestures of his neighbours while vehemently rubbing, rasping, grating and grinding down the roots allotted to him. No one was tempted by the look of the flour to stop and taste it, for in truth it looked much like wet sawdust.

“Cassava bread is highly esteemed in many parts of the New World, and I have even heard that some Europeans there prefer it to the wheaten bread of their own country. There are various species of manioc. One sort grows quickly, and its roots ripen in a very short time. Another kind is of somewhat slower growth. The roots of the third kind do not come to maturity for two years. The two first are poisonous if eaten raw, yet they are preferred to the third, which is harmless, because they are so much more fruitful, and the flour produced is excellent if the scrapings are carefully pressed.”

“What is the good of pressing them, father?” inquired Ernest.

“It is in order to express the sap, which contains the poison. The dry pith is wholesome and nourishing. Still, I do not mean to taste my cakes, until I have tried their effect on our fowls and the ape.”

By this time our supply of roots being reduced to damp powder, the canvas bag was filled with it, and tying it tightly up, I attempted to squeeze it, but soon found that mechanical aid was necessary in order to express the moisture. My arrangements for this purpose were as follows. A strong straight beam was made flat on one side, smooth planks were laid across two of the lower roots of our tree; on these we placed the sack, above the sack another plank, and over that the long beam; one end was passed under a root near the sack, the other projected far forward. And