valuable collection, capable of affording every sort of educational advantage.
Besides a variety of books of voyages, travels, divinity, and natural history (several containing fine coloured illustrations), there were histories and scientific works, as well as standard fictions in several languages; also a good assortment of maps, charts, mathematical and astronomical instruments, and an excellent pair of globes.
I foresaw much interesting study on discovering that we possessed the grammars and dictionaries of a great many languages, a subject for which we all had a taste. With French we were well acquainted. Fritz and Ernest had begun to learn English at school, and made further progress during a visit to England. The mother, who had once been intimate with a Dutch family, could speak that language pretty well.
After a great deal of discussion, we agreed to study different languages, so that in the event of meeting with people of other nations, there should be at least one of the family able to communicate with them.
All determined to improve our knowledge of German and French.
The two elder boys were to study English and Dutch with their mother.
Ernest, already possessing considerable knowledge of Latin, wished to continue to study it, so as to be able to make use of the many works on natural history and medicine written in that language.
Jack announced that he meant to learn Spanish “because it sounded so grand and imposing.”
I myself was interested in the Malay language, knowing it to be so widely spoken in the islands of the Eastern Seas, and thinking it as likely as any other to be useful to us.
Our family circle by and by represented Babel in miniature, for