Page:The Tale of Genji.pdf/170

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
164
THE TALE OF GENJI

‘Not knowing if any will come to nurture the tender leaf.…’ She would always be delightful; but in some respects she might not fulfil her early promise. One must take risks. And he made the poem: ‘When shall I see it lying in my hand, the young grass of the moor-side that springs from purple[1] roots?’ In the tenth month the Emperor was to visit the Suzaku-in for the Festival of Red Leaves. The dancers were all to be sons of the noblest houses. The most accomplished among the princes, courtiers and other great gentlemen had been chosen for their parts by the Emperor himself, and from the Royal Princes and State Ministers downward everyone was busy with continual practices and rehearsals. Genji suddenly realized that for a long while he had not enquired after his friends on the mountain. He at once sent a special messenger who brought back this letter from the priest: ‘The end came on the twentieth day of last month. It is the common lot of mankind; yet her loss is very grievous to me!’ This and more he wrote, and Genji, reading the letter was filled with a bitter sense of life’s briefness and futility. And what of the child concerning whose future the dead woman had shown such anxiety? He could not remember his own mother’s death at all distinctly; but some dim recollection still floated in his mind and gave to his letter of condolence an added warmth of feeling. It was answered, not without a certain self-importance, by the nurse Shōnagon.

After the funeral and mourning were over, the child was brought back to the Capital. Hearing of this he allowed a short while to elapse and then one fine, still night went to the house of his own accord. This gloomy, decaying, half-deserted mansion must, he thought, have a most depressing effect upon the child who lived there. He was

  1. Purple is murasaki in Japanese. From this poem the child is known as Murasaki; and hence the authoress derived the nickname by which she too is known.