Page:The Tale of Genji.pdf/203

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE SAFFRON-FLOWER
197

made on his account? And then the princess herself. … He could imagine what a pathetic figure she must be, dumbly buried in her own despondent thoughts and questionings. ‘Please make it clear to her’ he said, ‘that I have been extremely busy; that is really the sole reason that I have not visited her.’ But he added with a sigh ‘I hope soon to have a chance of teaching her not to be quite so stiff and shy.’ He smiled as he said it, and because he was so young and charming Myōbu somehow felt that despite her indignation she must smile too. At his age it was inevitable that he should cause a certain amount of suffering. Suddenly it seemed to her perfectly right that he should do as he felt inclined without thinking much about the consequences. When the busy festival time was over he did indeed pay several visits to the Hitachi Palace, but then followed his adoption of little Murasaki whose ways so entranced him that he became very irregular even in his visits to the Sixth Ward;[1] still less had he any inclination, though he felt as sorry for the princess as ever, to visit that desolate palace. For a long while he had no desire to probe the secret of her bashfulness, to drive her into the light of day. But at last the idea occurred to him that he had perhaps all the while been mistaken. It was only a vague impression gathered in a room so dark that one could hardly see one’s hand in front of one’s face. If only he could persuade her to let him see her properly? But she seemed frightened to submit herself to the ordeal of daylight. Accordingly one night when he knew that he should catch her household quite at its ease he crept in unobserved and peeped through a gap in the door of the women’s apartments. The princess herself was not visible. There was a very dilapidated screen-of-honour at the end of the room, but it looked as if it had not been moved from where it stood for years and years.

  1. To Lady Rokujō.