Page:The Tale of Genji.pdf/67

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE BROOM-TREE
61

with any problems of this kind; she was also so learned that ordinary scholars found themselves, to their humiliation, quite unable to hold their own against her.

‘I was taking lessons from her father, who was a Professor. I had heard that he had several daughters, and some accidental circumstance made it necessary for me to exchange a word or two with one of them who turned out to be the learned prodigy of whom I have spoken. The father, hearing that we had been seen together, came up to me with a wine-cup in his hand and made an allusion to the poem of The Two Wives.[1] Unfortunately I did not feel the least inclination towards the lady. However I was very civil to her; upon which she began to take an affectionate interest in me and lost no opportunity of displaying her talents by giving me the most elaborate advice how best I might advance my position in the world. She sent me marvellous letters written in a very far-fetched epistolary style and entirely in Chinese characters; in return for which I felt bound to visit her, and by making her my teacher I managed to learn how to write Chinese poems. They were wretched, knock-kneed affairs, but I am still grateful to her for it. She was not however at all the sort of woman whom I should have cared to have as a wife, for though there may be certain disadvantages in marrying a complete dolt, it is even worse to marry a blue-stocking. Still less do princes like you and Genji, require so huge a stock of intellect and erudition for your support! Let her but be one to whom the karma of our past lives draws us in natural sympathy, what matter if now and again her ignorance distresses us? Come to that, even men seem to me to get along very well without much learning.’

Here he stopped, but Genji and the rest, wishing to hear

  1. A poem by Po Chü-i pointing out the advantages of marrying poor wife.