Page:The Tarikh-i-Rashidi - Mirza Muhammad Haidar, Dughlát - tr. Edward D. Ross (1895).djvu/139

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
108
The Eastern Khanate,

insignificant Khanate in Central Asia would scarcely have been in the minds of the courtiers and secretaries, when the Emperor was made to pen, or to approve, the rescript in question; or if it was known to them that Turfán had sent tribute regularly—rather effusively—they probably sought to please him by concealing the fact from his knowledge. The rescript is obviously intended to convey the idea that Shun-Chi is flattered by the homage paid him by the Sultan of Turfán, whose predecessors had never rendered so great an honour to the Emperors of the late dynasty; indeed, the whole document appears to be, more than anything else, a display of exultation on the part of the Emperor, intended to reflect on his Chinese predecessors. The occasion which brought about its promulgation, was the arrival of an envoy from the Turfán Sultan of the time, who is therein called "Ablun-Mouhan"—a corruption not easy to identify with any Musulman name. "Le Sultan," runs the French translation, "qui règne aujourd'hui sur le Tourfan, descend en droit ligne de Tchahatai, un des fils de Tsinkiskan, fondateur de la dynastie des Yuen ou Mongoux. Ces prédécesseurs, depuis plus de deux cens quatre-vingts ans n'avaient point envoyé d'ambassade solemnelle pour rendre hommage à la Chine, et lui apporter le tribut. Le Sultan Ablun-Mouhan, ayant appris que j'étais sur le trône de l'Empire Chinois, m'envoie des ambassadeurs. … Une telle conduite mérite quelque attention de ma part. …" And the venerable Amyot adds significantly:—"Ten years afterwards, that is to say in the year 1657, the King of Tourfan again despatched ambassadors carrying tribute, which means in plain French, that he sent people to trade and to receive presents from the Emperor. Yet His Imperial Majesty was greatly flattered by this new mission."

A still more inexplicable statement is contained in a letter written by Amyot from Peking some time subsequently.[1] Referring to Turfán, he says the country was so broken up in the early part of the sixteenth century, that in the year 1533 there were seventy-five small independent States, all the chiefs of which called themselves king. Here, all that can be said is that Amyot must have fallen into some error. He was living at Peking as far back as the middle of the eighteenth century, and may be assumed to have had good sources of information on historical as well as other subjects, but on this occasion he does not mention the authority for the statement he makes. The

  1. Mém. Con. les Chin. xiv., p. 19. No date is traceable for this letter.