Page:The White Stone.djvu/22

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page has been proofread, but needs to be validated.

"They loved not war for itself," was Jean Boilly's rejoinder. They were far too reasonable for that. That military service was to them a hardship is revealed by certain signs. Monsieur Michel Bréal tells you that the word which primarily expressed the equipment of the soldier, œrumna, subsequently assumed the general meaning of lassitude, need, trouble, hardship, toil, pain, and distress. Those peasants were just as other peasants. They entered the ranks merely because compelled and forced thereto. Their very leaders, the wealthy proprietors, waged war neither for pleasure nor for glory. Previous to entering on a campaign, they consulted their interests twenty times over, and carefully computed the chances."

"True," said M. Goubin, "but their circumstances and the state of the world compelled them ever to be in arms. Thus it is that they carried civilisation to the far ends of the known world. War is above all an instrument of progress."

"The Latins," resumed Jean Boilly, "were agriculturists who waged agriculturists' wars. Their ambitions were ever agricultural. They exacted of the vanquished, not money, but soil, the whole or part of the territory of the subjugated confederation, generally speaking one-third, out of friendship, as they said, and because they were moderate in their desires. The farmer came and drove his plough