Page:The Works of J. W. von Goethe, Volume 12.djvu/204

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
190
LETTERS FROM ITALY


perusal of Wieland's translation of the "Satires" made me utterly wretched. I had barely read two when I was already beside myself.

Had I not made the resolve which I am now carrying into effect, I should have been altogether lost, to such a degree of intensity had the desire grown to see these objects with my own eyes. Historical acquaintance with them did me no good. The things stood only a hand's-breadth away from me; but still they were separated from me by an impenetrable wall. And in fact, at the present moment I somehow feel as if this were not the first time that I had seen these things, but as if I were paying a second visit to them. Although I have been but a short time in Venice, I have adapted myself pretty well to the ways of the place, and feel confident that I shall carry away with me a clear and true, though incomplete idea of it.


Venice, Oct. 14, 1786.

Two o'clock, morning.

In the last moments of my stay here; for I am to start almost immediately, with the packet-boat, for Ferrara. I quit Venice without reluctance; for, to stay here longer with any satisfaction and profit to myself, I must take other steps, which would carry me beyond my present plan. Besides, everybody is now leaving this city, and making for the beautiful gardens and seats on the Terra Firma. I, however, go away well loaded, and shall carry along with me its rich, rare, and unique image.


FROM FERRARA TO ROME.


Oct. 16, 1786, early in the morning.

And on board the packet.

My travelling companions, male and female alike, are all still fast asleep in their berths. For my part, I