Page:The Works of J. W. von Goethe, Volume 4.djvu/297

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
RELATING TO MY LIFE
273

with her, and knew how to direct and improve me in many little external particulars: for my manners were good, indeed; but I was not yet master of what is properly termed étiquette. Only one friend spent the evenings with her; but she was much more dictatorial and pedantic, for which reason she displeased me excessively: and, out of spite to her, I often resumed those unmannerly habits from which the other had already weaned me. Nevertheless she always had patience enough with me, taught me piquet, ombre, and similar games, the knowledge and practice of which is held indispensable in society.

But it was in the matter of taste that Madame Böhme had the greatest influence upon me,—in a negative way truly, yet one in which she agreed perfectly with the critics. The Gottsched waters[1] had inundated the German world with a true deluge, which threatened to rise up, even over the highest mountains. It takes a long time for such a flood to subside again, for the mire to dry away; and as in any epoch there are numberless aping poets, so the imitation of the flat and watery produced a chaos, of which now scarcely a notion remains. To find out that trash was trash was hence the greatest sport, yea, the triumph, of the critics of those days. Whoever had only a little common sense, was superficially acquainted with the ancients, and was somewhat more familiar with the moderns, thought himself provided with a standard scale which he could everywhere apply. Madame Böhme was an educated woman, who opposed the trivial, weak, and commonplace: she was, besides, the wife of a man who lived on bad terms with poetry in general, and would not even allow that of which she perhaps might have somewhat approved. She listened, indeed, for some time with patience, when I ventured to recite to

  1. That is to say, the influence of Gottsched on German literature, of which more is said in the next book.—Trans.