Page:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero) - Volume 3.djvu/175

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE GIAOUR.
143
And shining in her white symar[decimal 1]
As through yon pale gray cloud the star
Which now I gaze on, as on her,
Who looked and looks far lovelier;
Dimly I view its trembling spark;[lower-roman 1]
To-morrow's night shall be more dark;
And I, before its rays appear,
That lifeless thing the living fear.1280
I wander—father! for my soul
Is fleeting towards the final goal.
I saw her—friar! and I rose
Forgetful of our former woes;
And rushing from my couch, I dart,
And clasp her to my desperate heart;
I clasp—what is it that I clasp?
No breathing form within my grasp,
No heart that beats reply to mine—
Yet, Leila! yet the form is thine!1290
And art thou, dearest, changed so much
As meet my eye, yet mock my touch?
Ah! were thy beauties e'er so cold,
I care not—so my arms enfold
The all they ever wished to hold.
Alas! around a shadow prest
They shrink upon my lonely breast;
Yet still 'tis there! In silence stands,
And beckons with beseeching hands!
With braided hair, and bright-black eye—1300
I knew 'twas false—she could not die!

Variants

  1. Which now I view with trembling spark.—[MS.]

Notes

  1. "Symar," a shroud. [Cymar, or simar, is a long loose robe worn by women. It is, perhaps, the same word as the Spanish zamarra (Arabic çamârra), a sheep-skin cloak. It is equivalent to "shroud" only in the primary sense of a "covering."]