Page:The Works of the Rev. Jonathan Swift, Volume 12.djvu/380

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
368
LETTERS TO AND FROM

paper, but what serves to tell you, that I am, with great sincerity, your most faithful humble servant,


I recommended Dr. Helsham to be physician to the lord lieutenant. I know not what effect it will have. My respects to him, and Dr. Delany.

A.

℞ pulv. rad. ipecacoanæ, Эj.

B.

℞ conserv. flavedin. aurant. absynth. Rom. ana ʒvj. rubigin. martis in pollin. redact, ʒiij. syrup. e succo kermes, q. s.

C.

℞ as. fœtid. ʒij. tinctur. castor. q. s. M. fiant pilulæ xxiv.

D.

℞ cortic. peruviani elect. rubigin. martis ana ʒj. digere tepidè in vini alb. Gallic. ɮij per 24 horas: postea fiat colatura.

E.

℞ sp. cor. cerv. sp. lavendul. tinctur. castor. ana ʒij. misce[1].
  1. As these receipts may possibly be useful to some person troubled with the dean's complaint of giddiness, Dr. Arbuthnot's receipt of bitters, for strengthening the stomach, is added.
    Take of zedoary root one drachm; galangal and Roman wormwood, of each two drachms; orange peel, a drachm; lesser cardamom seeds, two scruples. Infuse all in a quart of boiling spring water for six hours; strain it off, and add to it four ounces of greater compound wormwood water.
FROM