Page:The Works of the Rev. Jonathan Swift, Volume 6.djvu/207

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
TO LAPUTA, ETC.
185

tences. For my tutor would order one of my servants to fetch something, to turn about, to make a bow, to sit, or to stand, or walk, and the like. Then I took down the sentence in writing. He showed me also, in one of his books, the figures of the sun, moon, and stars, the zodiack, the tropicks, and polar circles, together with the denominations of many planes and solids. He gave me the names and descriptions of all the musical instruments, and the general terms of art in playing on each of them. After he had left me, I placed all my words, with their interpretations, in alphabetical order. And thus, in a few days, by the help of a very faithful memory, I got some insight into their language.

The word, which I interpret the flying or floating island, is in the original Laputa, whereof I could never learn the true etymology. Lap, in the old obsolete language, signifies high; and untuh, a governor; from which they say, by corruption, was derived Laputa, from Lapuntah. But I do not approve of this derivation, which seems to be a little strained. I venture to offer to the learned among them, a conjecture of my own, that Laputa was quasi lap outed; lap, signifying properly, the dancing of the sun-beams in the sea, and outed, a wing; which, however, I shall not obtrude, but submit to the judicious reader.

Those to whom the king had entrusted me, observing how ill I was clad, ordered a tailor to come next morning, and take measure for a suit of clothes. This operator did his office after a different manner from those of his trade in Europe. He first took my altitude by a quadrant, and then, with rule and compasses, described the dimensions and outlines

of