Page:The World as Will and Idea - Schopenhauer, tr. Haldane and Kemp - Volume 1.djvu/360

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
318
THE WORLD AS IDEA.
bk. iii.

to the epic. But this gives their representations unity, and enables them to retain inner truth, even when outward truth was not accessible, or indeed was falsified. And as we compared history to portrait-painting, in contradistinction to poetry, which corresponds to historical painting, we find that Winckelmann's maxim, that the portrait ought to be the ideal of the individual, was followed by the ancient historians, for they represent the individual in such a way as to bring out that side of the Idea of man which is expressed in it. Modern historians, on the contrary, with few exceptions, give us in general only "a dust-bin and a lumber-room, and at the most a chronicle of the principal political events." Therefore, whoever desires to know man in his inner nature, identical in all its phenomena and developments, to know him according to the Idea, will find that the works of the great, immortal poet present a far truer, more distinct picture, than the historians can ever give. For even the best of the historians are, as poets, far from the first; and moreover their hands are tied. In this aspect the relation between the historian and the poet may be illustrated by the following comparison. The mere, pure historian, who works only according to data, is like a man, who without any knowledge of mathematics, has investigated the relations of certain figures, which he has accidentally found, by measuring them; and the problem thus empirically solved is affected of course by all the errors of the drawn figure. The poet, on the other hand, is like the mathematician, who constructs these relations a priori in pure perception, and expresses them not as they actually are in the drawn figure, but as they are in the Idea, which the drawing is intended to render for the senses. Therefore Schiller says:—

"What has never anywhere come to pass,
That alone never grows old."