Page:The World as Will and Idea - Schopenhauer, tr. Haldane and Kemp - Volume 1.djvu/380

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

338 THE WORLD AS IDEA. bk. iii.

individuals, whose consciousness, however, has no connection with his.

But it must never be forgotten, in the investigation of all these analogies I have pointed out, that music has no direct, but merely an indirect relation to them, for it never expresses the phenomenon, but only the inner nature, the in-itself of all phenomena, the will itself. It does not therefore express this or that particular and definite joy, this or that sorrow, or pain, or horror, or delight, or merriment, or peace of mind; but joy, sorrow, pain, horror, delight, merriment, peace of mind themselves, to a certain extent in the abstract, their essential nature, without accessories, and therefore without their motives. Yet we completely understand them in this extracted quintessence. Hence it arises that our imagination is so easily excited by music, and now seeks to give form to that invisible yet actively moved spirit-world which speaks to us directly, and clothe it with flesh and blood, i.e., to embody it in an analogous example. This is the origin of the song with words, and finally of the opera, the text of which should therefore never forsake that subordinate position in order to make itself the chief thing and the music a mere means of expressing it, which is a great misconception and a piece of utter perversity; for music always expresses only the quintessence of life and its events, never these themselves, and therefore their differences do not always affect it. It is precisely this universality, which belongs exclusively to it, together with the greatest determinateness, that gives music the high worth which it has as the panacea for all our woes. Thus, if music is too closely united to the words, and tries to form itself according to the events, it is striving to speak a language which is not its own. No one has kept so free from this mistake as Rossini; therefore his music speaks its own language so distinctly and purely that it requires no words, and produces its full effect when rendered by instruments alone.