Page:The Yankee and the Teuton in Wisconsin.djvu/113

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

prairie have yielded abundant harvests; the roads through them from the high prairie to the south opened to Muscoda's merchants for some years a great trade in livestock and grain beyond her legitimate boundaries; while the cross ranges which run out from the high prairie northward approximately fifteen miles forced the only rival railway,[1] when it came, back upon the great ridge, leaving the north trending valleys still as a whole tributary to Muscoda.


THE BACKGROUND

According to Father Verwyst, a distinguished authority, the name Muscoda is a corruption of the Chippewa word "Mashkodeng" which means "prairie." A similar corruption occurs in the name "Muscatine," a town in Iowa, and there was a tribe of Indians on the Upper Fox River called Mascouten (prairie Indians).

The earlier name of the place was English Prairie, and while it is clear that geography suggested "Prairie" (or Savannah), there are various traditions to explain the association of the word "English" with it. One is that some English families were settled there as early as 1812 and that they were massacred by the Indians. Another, that the place was so named from the fact that Colonel McKay, who descended the river in 1814 with a regiment of British troops to capture Prairie du Chien, encamped at this place which thereafter was called English Prairie.

A more hopeful clue to the origin of the name occurs in the journal of Willard Keyes, a young New Englander who passed down the river with a party in 1817. He writes, under date of August 29, 1817: "pass a place called 'English meadow' from an English trader and his son, said to have been murdered there by the savages, 20 Leagues to Prairie

  1. 75