Page:The analects of Confucius (1910) by W. E. Soothill.djvu/191

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
以勤、如之何。子曰、臨
之以莊、則敬、孝慈、則
忠、舉善而教不能、則
勤。
廿一
或謂孔子曰、子奚不
為政。子曰、書云孝乎、

and loyalty, so that they might be mutually emulous (for the welfare of the State), the Master said: "Lead them with dignity and they will be respectful; be filial and kind and they will be loyal; promote those who excel and teach the incompetent, and they will encourage each other."

CHAPTER XXI.

1. Some one addressed Confucius with the remark: "Why, Sir, are you not in the public service?" 2. The Master answered: "Does not the Book of History say concerning filial duty,--'But