Page:The analects of Confucius (1910) by W. E. Soothill.djvu/213

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
十一
或問禘之說。子
曰、不知也、知其
說者、之於天下
也、其如示諸斯
乎。指其掌。
十二
祭如在、祭神如
神在。子曰、吾不
與祭、如不祭。


CHAPTER XI.

When some one asked the meaning of the quinquennial sacrifice, the Master replied: "I do not know. He who knew its meaning, would he not find himself in regard to the whole Empire as if he were looking upon this?" pointing to his palm.

CHAPTER XII.

1. He sacrificed (to his forefathers) as if they were present; he sacrificed to the gods as if the gods were present. 2. The Master said: "For me not to be present at a sacrifice is as if I did not sacrifice."