Page:The ancient language, and the dialect of Cornwall.djvu/368

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

348 NETHERTOX, Edwin.— He was very well acquainted with the peculiarities of the Cornish Dialect. The glossary at the end of ^'Tregellas's Tales" was done by him. Also the glossary at the end of " The Exhibi- tion and other Tales." Both published by Netherton and AVorth, Truro. NETHERTON'S, J. R., CORNISH ALMANACK for 1854. — Printed and sold by J. R. Netherton, Truro, and since continued annually. The following is a note in the Bibliotheca Cornubiensis : — " This series contains the following pieces — 1861 — Specimens of the ancient Cornish Language ; Extracts from Cornish Tales, published by J. E. Netherton. 1863— Found drowned, and the Oysters, by W. B. Forfar. 1865 — Rozzy Irenoodle and his leatheren bag, by W, B. Forfar, 1869 — 'Lisbeth Jane's courtship, by T. E. liigham ; Luke Martin's cowld, by E. Netherton. 1870— The crock and the billies, or fuddled Jabez Hornblower ; The flying angel, alias Beelzebub, from *' Haunts and Homes," 1872— The billies and the magistrate ; Tom Mitchell and the Kedruth barber, from '• Haunts and Homes." 1873 — Nicholas Kneebone, alias Slippery Nick ; Mousey Cock, from *' Haunts and Homes." 1874 — The perfect cure, by Charles Bennett ; Wend, snaw, het, an' tha porpose plaaster, wether taabel, an' setra, by Herclus Polsu. 1875— Nick Dyer's pay day adventure ; A sorrow bringing sovereign, by C. Bennett. 1876 — Snaw, het, and wend, (continued), by Herclus Polsu; Amos Polsu' s letter. 1877 — The billy-goat and the pepper mine ; A quack's recipe. 1878 — The mistaken prescription, by A. Sumpman ; A knight's adventure (Biblioth. Cornub,) Note, — Most of the above, and those published since, have been reprinted with other Tales.